The Late Show, американское ток-шоу на СиБиЭс, в котором Дэвид Леттерман принимает гостей, с участием Джорджа Майкла вышло 9 ноября 1998, накануне выхода его "Ladies and Gentlemen".
The Late Show - шоу комедийного плана и аудиторией в студии выходит в прямой трансляции из нью-йоркского театра Эда Салливана. Дэвид Леттерман известен его непочтительно-саркастическим чувством юмора, высмеивая любого, даже политиков, включая президента Клинтона (прим. – эдакий юродивый по-американски ).
Показ начался с длинного скучного монолога с одним кратким объявлением о том, что гостем шоу будет Джордж Майкл. Джордж был первым гостем, после небольшого представления вышел в элегантном черном костюме, выглядя полным энергии для захватывающей беседы.
И так же внезапно, как и в начале, интервью закончилось. Удивительно, но музыка Джорджа и его новый релиз были только кратко упомянуты перед его выходом на сцену.
David: Наш первый гость - многократный номинант Grammy, продавший более 60 миллионов альбомов, чей новый сборник на двойном диске называется "Ladies & Gentlement The Best of George Michael" (показывает диски), которые поступят в продажу завтра. Джордж Майкл!
(Джордж входит под приветствия аудитории) David: Приятно видеть Вас здесь.
George: Спасибо.
David: Вы первый раз на этом шоу, или Вы были тут прежде?
George: (удивленно) Ну, простите, это вы должны знать! Да, впервые. (саркастически) А вы первый раз на этом шоу?
David: Разве не Вы были в тех старых шоу на NBC, пели там и все такое? Мы видели Вас там?
George: Нет. Нет.
David: Ну, хорошо, тогда добро пожаловать на это чертово шоу!
George: Благодарю вас.
(смех аудитории) George: Я не понимаю, что вообще происходит? Кто-то пытался напялить на меня сзади блондинистый парик и обучить меня всем этим остротам!.. (прим. – это явный выстрел в сторону Мерил Стрип, которая должна была представить этим вечером свой новый фильм, но странным образом отказалась от участия в шоу, когда было объявлено, что там будет Джордж).
David: С Вами постоянно такое происходит, не так ли, Джордж?
(смех аудитории) David: Ну, так давайте начнем, о чем мы тут вообще говорим? О чем? Это было около года назад, когда вы были арестованы в Калифорнии. Так что ж это вообще было?
George: (с сарказмом) Около года назад??
David: Разве это было не год назад?
George: Около 6ти месяцев назад.
David: 6 месяцев назад.
George: Да.
George: Как летит время!..
David: И к данному моменту все уже улажено?
George: Мммм... я до сих пор, я только что был... я должен выполнить общественные работы. Я, правда, думал, что мне дадут около пары месяцев дополнительно, как ожидалось, чтобы покончить с этим. Но очевидно, я должен буду сделать до конца декабря, что будет замечательно.
David: Какого рода общественные работы вы будете выполнять?
George: Ну, я уже довольно много работаю с лос-анджелеским благотворительным проектом Angel Food, который доставляет пищу больным СПИДом в Лос-Анджелесе. И я уже вышел с ними на связь, так что, думаю, я буду работать там.
David: Так вы продолжите там работать, и это будет зачтено Вам как…
George: Нет, нет, это не так, на самом деле я должен сделать больше, но для меня это не проблема. Я знаю этих людей, думаю, они отправят меня работать на кухню.
David: Ага. Так что же все-таки случилось?
(смех аудитории) читать дальшеGeorge: Я только хочу сказать прежде, чем мы коснемся этой темы, меня предупредили за кулисами, что я не могу произносить слово на букву “м”. Так что видит Бог, если вам не позволяют это даже произносить, неудивительно, что меня арестовали, когда я этим занимался.
Это я к тому, Вы знаете, во сколько это шоу выходит в эфир? в 11:30?
David: В 11:30, это шоу для взрослых.
George: Точно, точно! Подозреваю, люди не встают с постели ради такого рода вещей…
David: Ну, расскажите нам все от начала до конца, шаг за шагом (прим. - аудитория просто в лёжку). Посмотрим, что ж тут такого.
George: Ок. Прекрасно, давайте шаг за шагом.
David: Возможно, я заблуждался. Я воображал, вы не захотите говорить об этом.
George: Нет, никаких проблем.
David: Если вы все-таки не хотите говорить об этом, мы можем поболтать о чем-нибудь другом.
George: Нет, я просто пытаюсь подобрать нужные слова.
David: Я не хочу смущать вас.
George: Я мастер ставить себя в неловкое положение, большой мастер в этом плане.
David: Хорошо, тогда начнем с самого начала и поговорим об этом.
George: Я просто еще не решил, как рассказать об этом, не используя слова на “м”, но я придумаю что-нибудь другое. Ммм… так что же произошло. Немного нетрезвая поп-звезда в прекрасный летний день… (смех аудитории) Я вошел… я шел в туалет, а за мной…
David: Где этот туалет? Общественный туалет…
George: Ну, это просто классный туалет (смех аудитории), прямо напротив отеля Беверли Хиллз. В общем, за мной вошел привлекательный мужчина шести, даже выше шести футов, не Кармель, не Коломбо, несколько более привлекательный. И я был… я был… я думаю, официально это можно было бы назвать, я был обманут, фактически, меня просто уговорили…
David: Правда?
George: Да. И по сути… ммм…. ничего не произошло, я не вошел в…
(прим. - тут уместно вспомнить мультик про Винни-Пуха и ослика Иа с его горшечкоми другим подарочком)
реакция аудитории, смех, аплодисменты)
David: Осторожно! у нас тут сегодня Hanson! (прим.- в этой же программе принимала участие группа Hanson, три брата-пацана… Дэвид предупреждает, типа, “осторожно, у нас тут дети!” ) George: Честно, Мерил Стрип, услышав, что я буду сегодня в шоу, отказалась от участия! (это он так шутит, на самом деле причина была другая)
David: Нет, я не знаю, что случилось. Она очень занятая женщина.
George: Ок, я пересекусь с ней как-нибудь.
David: Вы отвлеклись от темы. Войдя туда… ваши причины войти в туалет, я полагаю, были достаточно невинны? так?
George: О! Да!! Абсолютно!!
David: Вы вошли туда с целью, с какой ходят туда 98% людей?
George: О да! Я уже говорил, что я в вашем понимании никто иной, как “уличный извращенец”… (прим. – он говорит “outdoor nookie”, nookie - слэнговое словечко, обозначающее развратный секс, или же самого человека, озабоченного мыслями такого рода, типа, извращенец, маньяк).
David: Что?? Что????!!!
(смех аудитории)
David: Вы можете говорить "nookie", но не можете произносить другое слово??
George: Ну, я не думал, что американцы поймут это слово. Я просто подумал, оно, в принципе, подходит. Вы говорите “nookie”?
(смех аудитории)
David: Я не думал, что вы это скажете.
George: Я думал, раз я не могу произносить слово “мастурбация”, мне придется назвать это по-другому...
(аудитория в ауте, аплодисменты)
George: Подозреваю, сейчас половина американцев переключила программу, да?
David: Полагаю, они как раз переключились сюда!! Думаю, словечко уже разлетелось. В любом случае, продолжим: Вы стоите там, и парень, который оказался копом, вошел и… все готово?
George: Большинству людей это трудно вообразить, я должен это признать. Я понимаю, что в это трудно поверить сейчас, но это очень распространенная практика. Это называется “заманить в ловушку”, это незаконно, по сути, это склонение к действию.
David: И что делал этот парень?
George: Что он делал?
David: Именно!
George: Так я могу это сказать?
David: Тот парень, что оказался офицером полиции…
George: Ок, хорошо. Это лучший способ изложить это. Я попробую описать ситуацию таким образом, просто я не хочу сделать это наглядно и вульгарно. Он играл в игру под названием “покажи мне твой”… нет!!! “Я покажу тебе свой”! Она называлась “Я покажу тебе свой, а ты покажешь твой, а потом я отведу тебя в полицейский участок”.
David: Покажешь мне ЧТО?? На что нам смотреть??!!
(смех аудитории)
George: Ну, он хотел показать мне свои “чувства”, если вы понимаете, что я имею в виду… (прим. - игра слов, он говорит fillings, что обозначает наполнение, комплектация, буквально, "снаряжение" этого копа, но на слух это словечко отличается от feelings, что означает "чувства", буквально одним звуком - вот и получается двойное значение).
(смех аудитории)
David: Этот парень действительно спустил штаны прямо там перед вами?
George: Нет, он их не спускал. Он держал свой… я ведь не могу сказать этого слова? Я в затруднении… он держал… свое главное “оружие”.
David: Ну, я думаю, это в зависимости от перпектив Вашего альбома Ladies and Gentlemen… (прим. - а название альбома эквивалентно названиям табличек на общественных туалетах : у них пишут Ladies и Gentlemen словами)
(смех аудитории, аплодисменты)
George: Ну, вот, а теперь представьте на мгновение, что вы натурал!
David: (еще не врубаясь в то, что только что сказал Джордж) Дааа, я знаю, что должно произойти, когда он…
David: (тут до него доходит) Представить на мгновение, что я – что????
(смех аудитории)
David: Вы ведь не это имели в виду, когда сказали? Зачем Вам было это говорить?
George: Ооо! Я просто до смерти хотел сказать это!
David: О! Ради всего святого! Все хорошо. Значит, этот парень стоит там, предлагая заняться кое-чем?
George: Он сказал… На самом деле в полицейском докладе было сказано, что он “имитировал мочеиспускание”. Так, да? Но простите, как можно “имитировать мочеиспускание” и делать это абсолютно бесшумно?? Понимаете, о чем я?? И если вы попытаетесь имитировать мочеиспускание, вытворяя такое руками, вы обольете все вокруг - это все, что я могу сказать!
(смех аудитории, аплодисменты)
George: Не пытайтесь делать это дома, ребята. Не пытайтесь делать это дома. Хотя знаете?.. на самом деле, делайте это дома, там вы в безопасности.
(смех аудитории)
David: Хорошо, вы были испуганы, вы нервничали или были смущены всеми этими вещами? Они потащили Вас в центральный участок? В общем, что они делали?
George: После этого я был препровожден в полицейский участок. Это, наверное, самый приличный участок на Западе: полицейский участок Беверли Хиллз! А я тогда думал… на самом деле, оглядываясь назад, как это ни было печально, я все же думал: “Какая удача, что в тот день не арестовали еще кого-то, кроме меня!”, да? Потому что я думал тогда: “а вдруг никто не узнает!” Семь часов спустя над моим домом летали вертолеты, и сотни людей стояли на улице.
David: То есть вы говорите, что были полностью невиновны в этом конкретном случае, и что это во всех смыслах было недоразумение??
George: Да!! Абсолютно. В конечном счете, вопрос в том, что…насколько неуместно в терминах закона определение моего поведения в общем, даже предположив, что я признался в подобном поведении. Вопрос в том, что полиции не дозволено делать что-то незаконное с целью заставить тебя сделать что-то незаконное. Это определенно была провокация на уголовно наказуемое деяние.
David: Вы собираетесь выступить против этого?
George: Да нет, потому что в то время, я действительно так думал. На этой неделе DA’s office (прим. - District Attorney’s Office, окружная прокуратура) выпустил заявление, на которое у них было много времени за прошедшие 6 месяцев, я должен сказать, я действительно не знаю, почему они это сделали. Но они выпустили заявление, в котором говорится, что, если я уверен, что стал жертвой провокации, а я действительно говорил это, и в полицейском отчете, я знаю, они должны были это зафиксировать: я стоял посреди улицы, окруженный людьми, говоря, что это провокация. Я вынужден был сказать, что это провокация на преступление. Это было, потому что я сказал это публично, и там было достаточное людей, видевших и слышавших это. Но они сказали, посмотрев моё интервью на прошлой неделе, что если я полагаю, что это была провокация, то почему я не пошел в суд?
David: Верно.
George: И теперь, если мне кто-то скажет, что знаменитость, находящаяся в здравом уме, арестованная за непристойное поведение, вывалит свои обиды на всеобщее обозрение перед камерами, и стоя в суде, будет утверждать “они сделали это”, а они в ответ “нет, не делали”, а он “нет, сделали”... Я не собираюсь кидать себя ни во что подобное и никоим образом не собираюсь устраивать такой цирк. Я на самом деле уже сполна получил в СМИ.
David: Я надеюсь, вся эта история не изменила Ваш взгляд на секс вне домашних стен?
(смех аудитории)
David: Я надеюсь, Вы не питаете к этому отвращения.
David: Nookie... О, боже!
(смех аудитории)
George: Ну, подозреваю, что я просто должен быть уверен в том, что это совершенно “за дверью”. Я так думаю.
David: А теперь Вы собираетесь спеть для нас? Или не собираетесь? Или да?
George: Нет, я не пою.
(аудитория гудит, выражая сожаление по этому поводу)
George: (смотрит на аудиторию, взывающую к Дэвиду) Он отлично осведомлен обо мне, не так ли? Он не помнит, был ли я на его шоу прежде, он не знает, буду я петь или нет… я оскорблен.
David: Правда?
George: (смеясь) Нет.
(смех аудитории)
David: Я собирался сказать, что требуется просто нечто ужасное, чтоб оскорбить Вас.
(смех аудитории)
David: Ну, я рад, что этот эпизод для вас уже история.
George: О, да! Определенно.
David: Вы можете продолжать, и берегите себя.
George: Точно. Совершенно точно!!
David: Хорошо, было здорово встретиться с Вами, Джордж!
George: Замечательно.
David: Спасибо большое! Джордж Майкл!
George: Благодарю вас.
David: Джордж Майкл, Ladies and Gentlemen!
(смех аудитории, аплодисменты)
Конец!
перевод: Fetiska (при участии Funky), специально для older.by.ru
older.borda.ru/?1-1-0-00000023-000-0-0-12233181...